19.05.2013 | 18:03
Pokušavam djecu zainteresirati za glagoljicu.
Sastavio sam ovaj keyboard layout za unicode glagoljicu, pomoću Ukelele programa (tko ga želi koristiti ne treba mu Ukelele, samo priloženi zip unzipa u ~/Library/Keyboard Layouts i napravi logoff-logon te ga može iz system preferences pa language & text odabrati za korištenje - zove se GlagoliticHR.
Napomena: Q=jat (ije/je); W=myslite (izvorna inačica); Y=iže (istočna inačica za I); X=ju
Naravno, primam svaki konstruktivan komentar i kritiku, osobito ako ima netko stručan za ovo područje!
Međutim, layout podrazumijeva da su glagoljička slova raspoređena na svoja standardom dodijeljena Unicode mjesta, od 2C00 nadalje. Da bi, dakle, stvarno vidjeli glagoljička slova, treba vam makar jedan font koji ih ima definirana. Ja sam na netu pronašao ovaj, deklariran je kao public domain:
www.fontspace.com/mark-williamson/mph-2b-damase
E, sad, taj se strogo drži staroslavenske glagoljičke azbuke, a i u nekoj je obloj (kasnijoj) varijanti. Ima li možda netko font (ili zna gdje ga naći) koji bi stilski odgovarao starijoj uglatoj glagoljici Baščanske ploče te imao definirano slovo "J" kako je uobičajeno u hrvatskoj inačici glagoljice? Dakle, da font bude u
ovom stilu, ali na Unicode pozicijama, a ne umjesto latiničnih slova?
(Da napomenem: znam da se j u slogovima proizašlim iz glasa JAT ne piše kao "J", nego se cijeli slog ije ili je piše grafemom jat, i znam da bi se po etimologiji ponekad trebao pisati kao I, ponekad kao IŽE, a ponekad kao IŽE s umekšanjem te da staroslavenski izvorno nije imao taj "J" kao poseban grafem, itd. ali ovdje se radi o tome da želim za ovo zainteresirati osnovnoškolsku djecu pa ih ne želim sad gurati u izučavanje staroslavenskog
. No, dakle, u hrvatskoj je inačici glagoljice postojao poseban grafem za J kad ovo nije bilo dio JAT, nego u svim ostalim slučajevima, kao npr. u jelen, jeka, jutro, jako...)