10.02.2004 | 02:07
... da je sve po Anic-Silic ili Babic-Finka-Mogus standardu...
Zalosno je da hrvatski jezik:
* NEMA sluzbenog rjecnika, u izdanju Leksikografskog Zavoda Hrvatske, bilo u tiskanoj ili digitalnoj inacici
* NEMA nikakva "sluzbenog", opcenitog pristupa rjesavanju gramatickih problema, bilo tiskanog, bilo u digitalnoj inacici
Odnosno, imamo jedno veliko NISTA! Imamo Anic-Silic, koji je dobar, izgleda, ali ima i strasan nedostatak -- digitalna inacica rjecnika radi samo na Windowsima! Ne bih se cudio da je napravljen samo za 1250 kodnu stranicu, a ne za Unicode.
Softverska rjesenja kao sto su rjecnici, lako se dadu napraviti da budu transplatformna, da se bez ikakvih problema izvrsavaju na Macu, PCu, Linux kutijama. Ono sto je vazno jest kolicina sakupljenih rijeci kojoj treba pristupiti i jednostavnim algortimima prikazivati, traziti i korelirati.
Nemam sto vise dodati.
Jadno.