10.6.5 lokalizacija na Hrvatski
(1 korsinik/a gleda/ju temu) (1) Gost

10.6.5 lokalizacija na Hrvatski


14.01.2011 | 15:49
Živim u Istri pa sam imao prilike puno filmova pogledati u obije verzije i meni osobno prevod nikad nije ni blizu. A da zna biti zabavno to sigurno
14.01.2011 | 17:38
Ja se već neko vrijeme bavim lokalizacijom on line i "običnih" aplikacija. Recimo i dalje sam "službeni" lokalizator Camino browsera na hrvatski, međutim nikada nije dospio u službenu distribuciju jer mi stoji uvijek na 99% i taman kada ga završim izađe update Camina. Imam i Skype koji je 80% završen. Pred koju godinu sam želio okupiti tim ljudi na Jabučnjaku da se uhvatimo lokalizacije popularnijih aplikacija na hrvatski. Iako meni ne trebaju, znam ljude kojima bi dobro došle, i nemam ništa protiv kvalitetne lokalizacije.
14.01.2011 | 17:54
ja nisam neki veliki stručnjak, al nije mi jasno zašto bi neka lokalizacija izazivala probleme, pa ako je netko voljan objasniti...

moje neko laičko shvaćanje je da se sve opcije trebaju biti na jeziku developera ili na engleskom, a da se imena trebaju držati u kakvim riječnicima, i onda ako hoćeš lokalizaciju samo dodaš novi prijevod te opcije u riječnik a onda ako se prijevod poklapa s originalnim imenom odradi tu i tu funkciju.
14.01.2011 | 18:24
vicko je napisao:
Strana muzika uglavnom ima bolju produkciju a i engleski jezik je puno "melodičniji" od hrvatskog, pogotovo za ove instant hitove koji obiluju samoglasnicima.


Slušam i volim puno glazbe na hrvatskom, i na srpskom (Balašević!), i na engleskom (najviše jazz i blues), i na talijanskom, i na francuskom, i na portugalskom, i na španjolskom.

Malo mi je smiješna tvrdnja da je ovaj jezik melodičniji od onog. Ako išta u tom smislu, onda su romanski jezici melodičniji od germanskih. Ali da je engleski melodičniji od hrvatskog... to sigurno ne...
14.01.2011 | 18:34
john_st je napisao:
moje neko laičko shvaćanje je da se sve opcije trebaju biti na jeziku developera ili na engleskom, a da se imena trebaju držati u kakvim riječnicima, i onda ako hoćeš lokalizaciju samo dodaš novi prijevod te opcije u riječnik a onda ako se prijevod poklapa s originalnim imenom odradi tu i tu funkciju.


Nakon prve lokalizacije dalje je jednostavnije ali isto nije banalno. Postoji naravno i dictionary tako da lokalizacijski alat napravi dio posla, ali zbog posebnosti ciljnog jezika, a tu je hrvatski posebno notoran, treba i dosta ručnog štrikanja.
14.01.2011 | 18:57
morfnaom je napisao:
Talijani su sinhronizaciju filmova doveli do perfekcije i postoji citav odsjek na akademiji samo za to. Odredjeni glasovi uvijek interpetiraju iste glumce. i to dobro!


Zrnce za razgovor uz kavu. Sinkronizaciju zvuka u filmovima su izumili Talijani, za vrijeme fašističke vladavine, jer im je omogućavala puno kreativniju i fleksibilniju cenzuru. Umjesto grubog izrezivanja dijelova stranih (najviše američkih i britanskih) filmova, pisali su kompletno nove dijaloge i naracije koji nisu imali blage veze s izvornikom, labavo su se držali radnje, ali su smisao koji im nije odgovarao izvrtali naglavce, što titlanjem ne bi nikako mogli jer bi se uvijek našao netko tko razumije izvorni jezik dovoljno da ih provali. Onda su patent preuzeli i Nijemci, a i Sovjetski savez i poslije rata ostale zemlje istočnog bloka. U Italiji i Njemačkoj se ova tradicija ukorijenila iako danas izvorni motivi više ne postoje. A, mislim, i u Rusiji. S tim što je tamo sasvim uobičajeno da jedan jedini glas sinkronizira tekst svih likova, a pri tom se ispod još tiho čuje i originalni audio. Strašno...
14.01.2011 | 20:48
Također podržavam lokalizaciju i nemam ništa protiv da postoji i hrvatski jezik kao ocija na kojem će se vrtit operativni sustav. Iako sam osobno skloniji engleskom jeziku.
Koliko sam uspio vidjeti iz ovih screenshotova tipkovničke kratice su ostale originalne, a to je nešto što mi je bitnije od samog jezika na kojem je operativni sustav.
Glupo bi bilo da je Copy umjesto CMD+C recimo CMD+K (kopiraj).
14.01.2011 | 20:48
smayoo je napisao:

Sinkronizaciju zvuka u filmovima su izumili Talijani, za vrijeme fašističke vladavine, jer im je omogućavala puno kreativniju i fleksibilniju cenzuru.

Vidis, ovo nisam znao... zanimljivo!

Priznajem, meni je bilo cudno u pocetku gledati sinhronizirani film (film doppiato, sto bi rekli talijani), ali poslije se naviknes.
14.01.2011 | 21:25
smayoo je napisao:

Slušam i volim puno glazbe na hrvatskom, i na srpskom (Balašević!), i na engleskom (najviše jazz i blues), i na talijanskom, i na francuskom, i na portugalskom, i na španjolskom.

Malo mi je smiješna tvrdnja da je ovaj jezik melodičniji od onog. Ako išta u tom smislu, onda su romanski jezici melodičniji od germanskih. Ali da je engleski melodičniji od hrvatskog... to sigurno ne...


Ok možda sam upotrebio nespretan izraz ali nekako mi se čini da u njihovim pjesmama ima više samoglasnika pa onda to meni zvuči "melodičnije".

Inače i ja slušam muziku sa svih starana ( i Balaševića) pa ako mi nešto dobro zvuči uopče ne razmišljam na kojem je jeziku. Tek ako ga ne razumijem onda pokušam naći rijeći pjesme na nekom koji razumijem.
07.03.2011 | 01:18
Sank kaže:
Nadam se da će onda uskoro izaći i HR lokalizacija za 10.6.6.


Ne znam točno kad je izašla, ali za vas koji ste updateali na 10.6.6 (ja nisam i ne namjeravam), bacite oko na:

http://www.apcom.hr/preuzimanja.html

Osim lokalizacije za 10.6.6 ima i za iWork, iTunes, iWeb, iDVD i GarageBand.

Izgleda da se netko tamo počeo ovim ozbiljno baviti...
Moderatori: Bertone
  • Stranica:
  • 1
  • 2

Vikalica™

Zadnja poruka: pred 2 dana, 3 sati
  • jmustac: poslano
  • Riba: Javi se meni s detaljima.
  • jmustac: kako obrisati profil na ovom forumu?
  • rusty: @marioart - ovisi o hipervizoru, ali ukratko da. Moguće je dobiti emulaciju x86 na ARM bare metal stroju. UTM hypervisor kojeg osobno koristim nudi u mogućnost. Jasno, to zovu emulacijom, ne virtualizacijom ali eto
  • marioart: @rusty .. moze li se ikako dobiti x86 win kroz virtualizaciju?
  • stefanjos: drlovric. pa odgovaranje poruka na aplikacijama koje namu mac app i ako se puni da ne secem po mob, rijesim preko maca i to je to
  • rusty: Virtualizacija bi bio moj odabir, e sada da li je besplatno ili ne, ovisi o tome kako ćeš tu kopiju licencirati
  • VanjusOS: ima li nekakav besplatni način za imati Windows na Macbook sa M čipovima?
  • drlovric: Za sta ti konkretno mirroring sluzi? Ja mu nisam nasao primjenu :/
  • stefanjos: affinty na popustu 50%. ja sam si uzeo novu licensu. do sada sam bio na v1
  • stefanjos: tako da, meni je to top feature
  • stefanjos: ja imam australski app store i iphone mirroring koristim svaki dan
  • drlovric: To ces probati jednom i nikad vise. Nema razloga za biti razocaran :)
  • Zdravac: - NIJE :/
  • Zdravac: Jel proradio iPhone Mirroring? :)
  • Yonkis: iOS 18.1.1 / macOS Sequoia 15.1.1 [link]
  • kupus: pretpostavljam da to ide meni, znaci fino radi.
  • kupus: hahaha
  • drlovric: Znas kako lijepo klepece. Mozes i mijenjati zvuk. Merak pravi ????????
  • kupus: svejedno hvala smayoo
  • smayoo: Ma nemoj me zajebavat... :D
  • drlovric: Prekrasna aplikacija ako zelite zvuk fancy mehanicke tipkovnice :) [link]
  • drlovric: I ja to ocekujem. Na proljece cu u USA i iskreno se nadam da ce izaci do tada. Da donesem makar dva komada :)
  • Borisone: Osim ako nisi na ti s Tim Cookom, najbliže nagađanju kada je: [link]
  • VanjusOS: zna li netko, hoće li izaći uskoro Air sa M4 čipom?
  • smayoo: Pokušao sam, ali sam odustao kad me zavrtio u krug s registracijom i sign-inom na Epic games. Najprije kaže da može iskoristiti moj AppleID, kad napravi login preko AppleID i kažem da ne želim pokazati svoj AppleID onda me opet svejedno traži login. Tako da... sorry, ne bih.
  • kupus: hvala
  • kupus: moze li netko probat ovaj besplatan virtualan masterpiece na m macovima? [link]
  • ping: @drlovric imaš besplatne konvertere na netu pdf to excel ili konvertiraj u jpeg pa potrazi online free konverter ocr to excel
  • drlovric: nemam Acrobat....smo PDF Exprt i Wondershare.... Raspadne se na oba
  • drlovric: Daj mi mail na poruku pls, pa da ti posaljem....a kakav Pentagon, prosla su ta vremena, glupost neka :)
  • Zdravac: negdje ju uploadaj, pošalji mi link pa ak hoćeš, da vidimo kak će ispasti (osim ako nisu neke secret Pentagon pi*darije :)
  • Zdravac: @drlovric - "export to excel" ?! Adobe acrobat
  • drlovric: Imam fakturu u PDF, htio bih od nje napraviti Excel file. Sta da radim? :)
  • mariolino1971: Pozdrav. Pokušavam poslati oglas no stalno dobivam poruku 413 Request Entity Too Large. U čemu je problem?
  • kupus: UK korisnici vs Apple [link]
  • Yonkis: Jeste li znali da se iPhone sam reboota ako nije otključan u 72 sata? [link]
  • Yonkis: jeste čitali komentare na [link]
  • Ender: takodje zainteresovan za neki IPTV, predlog moze u PM.
  • cariblanco: Ako hočeš ja ti svog "provajdera" kojeg koristim 4-5 godina, pošaljem na pp ?
  • cariblanco: Kako veli Zdravac dobar iptv za 10 E i imaš sve i gdjedaš od kud hočeš. Meni je to jako važno pošto puno putujem, trebam samo dobar net i mirna bosna
  • drlovric: Moj Telemach nema Arene vec Sport Klubove....ali postoji kabelska u zgradi koja ima Arene, preko koaksijalnog kabela.... Pa sam se tehnloski vratio deteljece unatrag. Ali radi evo :)
  • Zdravac: Ali to je paket ex yu kanala, nema samo sport vec sve
  • Zdravac: Kvalitetni, koji mogu preporučiti 10 eur/mj
  • Zdravac: Ima, iptv
  • kupus: hometv to go ili kako već
  • kupus: znači ide i eronet aplikacija
  • kupus: u bih prava ima arenasport ako se ne varam
  • drlovric: Jel ima neki nacin da se HNL Supersport liga gleda online? Neki app? Streaming? Iptv?
  • cariblanco: Prošlo iz petog pokušaja...bit će da je Riba na suhom ;)

Za vikanje moraš biti prijavljen.

Prijava

Prisutni jabučari

Novo na Jabučnjaku

Teme

Poruke

Oglasi

Komentari

Anketa

Koji Mac koristite?

Page Speed 1.16 Seconds

Provided by iJoomla SEO