Ako još potraje, borba koju vodim s birokratskim aparatom Applea po pitanju označavanja "@" znaka na hrvatskoj tipkovnici, mogla bi se pretvoriti u šaljivu pripovjetku. Većina starih Jabučnjak korisnika zna da je to pitanje jedno od najstarijih u hrvatskoj Mac zajednici i da se tema neoznačenog "@" znaka proteže godinama unazad. Ne znam broja poslanih mailova i razgovora sa službenim i neslužbenim vezama u Appleu s ciljem da netko primjeti našu malu Hrvatsku i konačno označi toliko potreban "@" na našim lokaliziranim tipkovnicama.

Mac Croatian keyboard

Jučer sam dobio povratnu informaciju od visoko pozicioniranog čovjeka u Appleu koji je, barem tako kaže, shvatio u čemu je problem i obećao da će saznati tko tu može intervenirati. Izgleda da je i Apple postao prevelik kada je tako teško doznati tko vodi brigu o čemu. Danas sam KONAČNO dobio i ohrabrujući odgovor: "Davor, I have escalated your request to the relevant people within Apple." - iako to još ne znači da je stvar sigurna, ovo je prvi put da je netko bio dovoljno dobronamjeran i ozbiljan da problem pošalje na pravo mjesto. Zadnji put sam završio kod inženjera koji na kraju uopće nisu bili nadležni za pitanja lokalizacije.

Dobio sam i dvije rezervne adrese ljudi koje mogu kontaktirati ako stvar opet zapne. Držimo palčeve da smo im sada, kada i iPhone dolazi u Hrvatsku, ipak malo važniji i da će konačno srediti taj smiješan problem - da "Internet računalo 21. stoljeća" nema označeno "@".

 

Komentari  

john_st
08-08-2008 | 21:42
bilo je i vrijeme... maslinova grana...
MoschuS
08-08-2008 | 22:47
AJmo Apple! Hocemo i mi majmuna!
MacSlavko
08-08-2008 | 23:28
Bravo Davore! Drago mi je da se nisi previše obazirao na jalne komentare i da si sve ovo vrijeme tu stvar gurao pro bono svih MacHrvata. Pozdravljam i druge (ako ih je na tom frontu bilo). Nadam se da će to sve skupa konačno uroditi plodom...
Iako, malo je razočaravajuće da su potrebne godine urgiranja, mailanja, telefoniranja itd. da bi se na HR tipkovnici dobio jedan običan znak?! No, eto...
A gdje su u cijeloj priči dečki iz PowerComa?
Anonimac
09-08-2008 | 00:06
pa kakav je to hotline support kada tako vozaju mac korisnike - sramotno ... ja bih iz protesta naljepio @ na poledjini macbook-a (umjesto jabuke, naravno)
dpasaric
09-08-2008 | 00:48
Gospodin Gajski i ja smo baš nedavno pričali o tome kada smo se sreli na prezentaciji u Rovinju i obećao mi je pronaći suvisao kontakt za taj problem svojim vezama, ali još uvijek ništa s te strane. Po ovom problemu "pilam" dobre tri godine. Prvu godinu sam uzalud koristio feedback obrasce (za koje imam inside potvrdu da se zaista čitaju i često uvažavaju), ali očigledno im ovo nije bilo zanimljivo. Inače, pokušao sam i preko nekih službenih veza koje imam putem Kreativnog kao AAR-a, ali sam završio na krivom mjestu. Onda sam pokušao kroz vezu koja se bavi edukacijom u Appleu - ništa. Pokušao sam preko tadašnjeg segment managera kojeg imam na iChat listi, ali ljude na koje me uputio nisu mi nikada odgovorili. Danas više ne radi u Appleu, pa mi ne može pomoći. Zatim sam krenuo po svim mogućim nabavljivim važećim email adresama - zero feedback. Tu je bio i moj vapaj samom Jobsu za koji me tada Vedran zafrkavao. Sada sam uspio uhvatiti jaču europsku vezu od prošle, pa se nadam da čovjek zna tko je odgovoran za to i da će nam pomoći. Zbilja je smiješno da to nije označeno na tipkovnici. Prvo vrijeme sam čak mislio da je to neka njihova fora zbog dizajna (kao jedna tipka do dva znaka), ali nije - gomila lokaliziranih tipkovnica ima i po tri znaka...
mANiaC
09-08-2008 | 01:31
Ne Davore, nitko te nije zafrkavao zbog "vapaja samom Jobsu" već zbog manjka istih.
dpasaric
09-08-2008 | 02:21
Imam pitanje - što mislite, kako je bolje označiti ga - ovako kao na fotki iz zaglavlja, znači paralelno i desno od navodnika - ili dolje desno poput znaka za euro koji se dolje vidi? Ili nešto treće? Problem je što tipke s brojkama nemaju taj prostor slobodan, pa mi se ovo činilo kao jedino dovoljno "čisto" rješenje.
MoschuS
09-08-2008 | 11:57
Meni se cini da je najbolje da bude ovako kao na slici, znaci iznad 2! Zapravo trebaju samo uzet taj isti fckn gumbic i pocet ga stavljat na nasu tastaturu, ne treba nikakva kemija.
smayoo
10-08-2008 | 12:17
Neka ga obilježe bilo kako, samo neka ga obilježe. Ja sam u međuvremenu čak čuo i jednu anegdotu (osobno mi je totalno nevjerojatno da bi netko to izjavio, ali evo, prenosim kako sam čuo) gdje je zbunjenom novopečenom Apple korisniku trgovac u dućanu rekao kako mu @ ni ne treba jer ionako sve e-mail adrese samo drag drop iz prozora u prozor. :-)
dpasaric
10-08-2008 | 12:31
Uopće se ne bih čudio da je to istina. To su oni radi kojih onda Mac dođe na loš glas kod normalnih korisnika - jer što možeš zaključiti nakon toga? :sad:
BigMac
10-08-2008 | 23:28
Ček, kako ste do sada rabili @? Nisam radio ni na jednoj apple-ovoj tipkovnici, a zanima me pošto sam i skorašnji mac user
Dražen
11-08-2008 | 00:02
A šta reći? Ako im je trebalo 30 godina da naprave desnu tipku miša onda ovo sa znakom @ i nije nešto strašno. Pričalo se svašta, da će biti OSX na hrvatskom i tako... Evo sad će oni, samo što nisu.
dpasaric
11-08-2008 | 02:15
Dražene ako ne znaš povijest, prave činjenice i razloge - onda radije preskoči komentar. Apple je po pitanju miša napravio baš sve kako je trebalo i točno u vrijeme kada je i trebalo. Samo ignorant može spočitavati nešto za miša kompaniji koja je dovela miša na tržište. Što se tiče "@" to je najviše problem ljudi koji su o tome trebali brinuti kod nas, ali nisu. OS X na našem jeziku - nadam se da neće nikada, to bi bilo grozno i u konačnici štetno jer tko danas ne zna engleski toliko da se može koristiti računalom je nepismena osoba. Treba se boriti protiv nepismenosti, a ne raditi jalov i suld posao prevodeći zanemarivi postotak tehnologije na domaći jezik. Za koga? Jedino bi par penzionera to s veseljem dočekalo, a njima bi opet sve palo u vodu čim dignu prvu aplikaciju koja, naravno, ne bi bila na hrvatskom...
dpasaric
11-08-2008 | 02:20
BigMac - ma sve radi ok, samo što moraš napamet znati gdje se nalazi "@". Konkretno to je Alt Shift 2. Tko je snalažljiv lako će to i sam pogledati na Keyboard Vieweru koji se može uključiti pod zastavicom za odabir jezika. Problem je zapravo samo u "switcherima", Macovci jako dobro znaju gdje je i nitko o tome ne razmišlja, ali kako je sve više "prebjega" s Windowsa, bilo bi dobro da se to konačno označi i na tipkovnici.
lithic
11-08-2008 | 10:06
Što se lokalizacije tiće moram priznat da se ne slažem ... lokalizacija prvenstveno pokazuje poštovanje kompanije prema tržištu na kojem nastupa. Meni osobno najviše fali riječnik i spelling, i bilo bi baš fino kada bi Apple konačno to vratio - naime podrška za HR je nestala prelaskom na OSX. Uostalom tko ne želi lokaliziran software, jednostavno vrati jezik na ENG ili što mu već odgovara. Činjenica da te opcije nema uzrokuje probleme ako netko želi npr. koristit neki Appleow template iz npr. Pagesa i onda otkrije da taj fini font nema čćžš.
dpasaric
11-08-2008 | 10:58
Da, "riječnik" očigledno mnogima nedostaje, zato smo napravili mali rječnik widget da pomognemo s naše strane, no, kada sam pričao o lokalizaciji nisam mislio na rječnik. Spell-checker za hrvatski imaš, to je x puta prežvakana tema u forumu (Cocoa Spell). Apple ne bi ništa "vratio" jer podrška nije "nestala", ona nije nikada *službeno* niti postojala. Ona HR lokalizacija za pre-OS-X je bila skoro doslovno "hack" i to van službenog Applea. Zato je bilo i aplikacija koje na toj verziji OS-a uopće nisu radile (Quark problem) jer službeni developeri nisu imali pojma da postoji lokalno zakrpana verzija OS-a. Ne ponovilo se!
MoschuS
11-08-2008 | 16:31
Eto Drazen opet jedva docekao da se malo pokaki po Appleu :-)
iBarkovic
11-08-2008 | 16:59
Yep, pravo veli dpasaric.. problem su swithceri... uzeo sam iMac-a 20 prije nekih 10ak dana i još se privikavam na y/z, forward slash mi je bio na shift 7, majmuna nisam našao dok mi Al.C. nije rekao gdje je, i još ću uglatu i vitičastu zagradu potražit u tom Keyboard vieweru. E, da i ne sviđa mi se ovaj vertikalni Enter. Radije bi da je Ž iznad entera. Sve drugo je manje više ok. Nije mi toliko problem razmještaj znakova, naviknut ću se, ali bilo bi lijepo da su označeni.

P.S. Pozdrav svima na jabucnjaku. Prije bijah lurker, a sad ću nadam se češće navratiti ovdje :-)
Dražen
11-08-2008 | 18:33
Za HR lokalizaciju: Onda nisu trebali još davno na premijeri "lampe" u ZG Gavelli pričati i obečavati kako se radi na lokalizaciji OSX-a i kako će to izaći vrlo brzo. Smatram da bi bilo dobro da bude, pa si svatko po želji prebaci na HR. Ne bi vjerovao ali zaista ima ljudi koji još uvijek zaziru od računala jer "to nije na hrvatskom". Da je onda bi valjda takvi to računalo i kupili, pa bi im poslije engleski "uletavao" polako sa strane. Ja mislim da je to svakako jedan minus i da bi naš zastupnik trebao biti malo ažurniji po pitanju tih a i drugih stvari (duže garancije, jača softverska i helpdesk podrška, besplatni telefoni, educirano osoblje).
smayoo
11-08-2008 | 19:42
Davore, za lokalizaciju se definitivno ne slažem s tobom, iako se potpuno slažem da mlad čovjek koji se još školuje ili je školu netom završio, a ne govori engleski definitivno jest nepismen i hendikepiran, što će cijeli svoj radni vijek osjećati na svojoj plaći. Ali to što je tebi ili meni normalno da su računala na engleskom nije zato što je to normalno, nego zato što se mi računalima služimo još od doba kad su računala bila kuriozitet i zanimacija malobrojnih entuzijasta. Danas je računalo kućanski aparat kao i TV ili frižider i nema opravdanja da nije lokalizirano. Što se tiče aplikacija koje bi, kao, bile opet na engleskom, na mom Mac-u osim "standardnih" aplikacija koje dolaze s OSX-om (iLife, Mail i tako to), koristimo svakodnevno još i NeoOffice, koji JEST lokaliziran i Operu, koja JEST lokalizirana. Dakle, ono što nije lokalizirano, a koristimo svaki dan je samo OS X i Mail (koji je opet dio OS X).
dpasaric
11-08-2008 | 20:56
Njihov motiv za lokalizaciju je pragmatičan - bez hrvatskog jezika Mac formalno ne može u naše škole. Mene lokalizacija osobno ne bi smetala kao opcija kada bi bila odrađena službeno na nivou Cupertina i kada bi prijevodi bili suvisli. Iskreno, sumnjam u takav razvoj događaja za siromašno tržište od 4 milijuna stanovnika s udjelom Macova manjim nego u svijetu - gdje je ionako malen. No, nikada se ne zna, možda logika profita bude ovdje stavljena na drugo mjesto iz nekog trećeg razloga. Jedino što nam ne treba je još jedna "zakrpa" za OS iz kućne radinosti koja će se polulegalno nadograđivati na osjetljivu stvar kao što je OS. Ja ću i dalje biti "bezobrazan" i zastupati stav da hrvatski nema što tražiti u svijetu tehnologije koji se dnevno razvija i da su osobe koje ga ne znaju u 21. stoljeću nepismene. Probaj naći Šveđanina koji ne zna engleski...

Dražene, što se tiče garancija, Apple kod nas ima jednaku garanciju za sve proizvode kao i bilo gdje drugdje. Jedina stvar koja nedostaje u Hrvatskoj jest Apple Care. Što se tiče osoblja, edukacije i slično - slažem se, tu ima prostora za mnogo poboljšanja. Međutim, nisu svi reselleri isti i zato mnogi odabiru trgovca za kojeg znaju da to radi godinama i da ima kvalitetnu podršku.
MoschuS
11-08-2008 | 22:19
Davore za garanciju nisi 100% u pravu jer je moj bezicni Mighty imao garanciju od 7 dana! Vec smo pisalai par puta o tome i to stvarno nije uredu od nasih zatupnika.
Anonimac
11-08-2008 | 22:37
Možda je problem što razmišljate u okviru "naše MALE Hrvatske"... Imajte na umu da HR tipkovnicu koristze i u cijeloj BiH, a i podosta u Srbiji... Ne znam kako je sa Slovenijom?
Dražen
11-08-2008 | 22:43
I moj mighty je imao garanciju od 7 dana, kao i tipkovnica. A kupio sam stroj kod valjda najstarijeg Apple dilera u gradu. Neznam, čak mi se čini da su to kod nas ustvari prekupci-nakupc i kojima je bitno da se roba proda, bubnut visoke marže i poslije ako se šta desi uredno prati ruke. Sjetite se samo MacGalerije. Oni su obečavali brda i doline...
dpasaric
11-08-2008 | 23:31
Evo, raspitao sam se i zaista - Apple u USA daje punu garanciju na MM. Ne znam zašto je to kod nas tako, raspitati ću se, pa javim... i da, slažem se da to onda nije ok. Nagađam - možda postoji neki domaći zakon koji omogućava takvo što za taj tip uređaja, pa je onda lakše ići linijom manjeg otpora...
smayoo
12-08-2008 | 00:47
Davore, slažem se da ne postoji Šveđanin (mlađi od 60 godina) koji ne zna barem elementarni engleski. Bio tamo i uvjerio se. Ali nisam sreo nijednog (mlađeg od 60 godina) koji radi toga preferira koristiti računalo i software na njemu na engleskom umjesto na švedskom jeziku.

Jednostavno - jedno ne može biti argument za drugo. Te dvije stvari uopće nemaju korelacije na razini društvenog prosjeka (tj. to što neki pojedinci nauče jezik mučeći se pri korištenju računala na stranom jeziku - kao što sam ja naučio njemački sa svojim Atarijem - nije općenito pravilo).
dpasaric
12-08-2008 | 01:15
OK, vjerojatno ja nisam dobar primjer za statistički uzorak, pa se povlačim, ali na moje računalo ne ide ništa u domaćoj verziji. Zadnji put sam se opekao s hrvatskim Officeom koji je meni bio potpuno neupotrebljiv - otvoriš menu i buljiš u njega i ništa ne možeš napraviti jer prvo moraš u glavi prevoditi nazad na engleski što je zapravo što... I onda nazoveš 800-Microsoft i oni ti veselo priopće da možeš napraviti "upgrade" na englesku verziju(!) za oko 500$!

Da, da, sav sam lud za čigrastim velepamtilom, pomičnikom, hitropisnim pogoničem i podesnikom zaslonskog rubnika... ;-)
iBarkovic
12-08-2008 | 09:00
A dobro... ja sam umro od smijeha kad sam u Task manageru od win xp vidio (pod Rad s mrežom) da piše "Država" - radno, što je bio prijevod od State-connected . U pravu si da loša lokalizacija više odmaže nego pomaže, ali rješenje bi trebalo biti da se napravi dobra lokalizirana verzija, a ne da se jednostavno NE napravi. Isto je sa oznakama na tipkovnici, nije bitno dal' ću ja koristiti monkeya ili ne, ali trebao bi biti označen. IMHO
Riba
12-08-2008 | 09:06
Uostalom, i Jabucnjak je na hrvatskom - cemu kad bi svi koji su informaticki pismeni trebali znati engleski, a i meni bi bilo lakse. A znamo da ovdje ima vise ljudi koji engleski ne znaju. Ja sam isto zagovornik (kvalitetne) lokalizacije.
smayoo
12-08-2008 | 10:03
Da. I "Lov na Crveni listopad" i vrlo nedavni "Svibanjski dnevnici" (Mayan Diaries) iz Indiana Jonesa, itd. Loš (pače - katastrofalan) prevoditelj ne znači da lokalizacija kao koncept ne valja. Što imaš u ovakvoj situaciji? Moja draga je prije 6 godina predavala informatiku u osnovnoj školi. Nastavni program je uključivao Windowse, Paint, Word i Excel, sve na engleskom, a ona je imala naputak stručnog nadzora da treba koristiti hrvatsku terminologiju, ali nitko joj je nije dao jer tada nije postojala. U 21. stoljeću. :sad:

Čigrasto velepamtilo i slične gluposti su za*ebancija od prije 15 godina, iz doba najgoreg (ne ponovilo se) hadezeovskog nasilja nad jezikom. Znam da su dobar punchline za nasmijati auditorij, ali današnje lokalizacije definitivno ne nalikuju na to.

Stvar je, Davore, tvoje individualne navike. Predugo radiš na računalu isključivo na engleskom i prestar si da mijenjaš navike pa se zato tako postavljaš.

Prvi put sam lokalizirani office vidio 2001. i, iako sam ga mrzio baš kao i ti, bio sam ga prisiljen koristiti radi podrške korisnicima (u to sam vrijeme još uvijek uz redovni posao radio i kao pomoćni "sistemaš"). Navikao sam se za cca 2 mjeseca i sad mi je potpuno svejedno da li je na engleskom ili hrvatskom. Ili njemačkom.

Teže mi je zapravo pao totalni overhaul korisničkog interfacea u Officeu 2007 (za windowse) nego promjena jezika.
dpasaric
12-08-2008 | 10:26
Učinit ću sve što mogu da se označi "@", a ostalima želim da uživaju u lokaliziranim softverima. I da, Smayoo, priznajem da su današnje lokalizacije bitno bolje od onih od prije 10-ak godina. I priznajem da je to sigurno samo stvar navike, ali i dalje mislim da je to nepotreban posao i trošak. Držim da bi bilo daleko bolje da se sustav pobrine da nema čovjeka u Hrvatskoj koji može iz škole izaći toliko nepismen da ne zna strani jezik barem pasivno u toj mjeri da se služi računalom. Svjetsko znanje je danas na netu, netko tko zna samo hrvatski ograničen je na valjda 1% weba. Da, Google prijevodi pomažu takvima, ali daleko je to još od Adamsove Babelfish utopije. Hrvatski je predivan jezik i volim ga, ali nije baš najsretniji u tehnološkoj domeni, moraš obaviti isti posao za par tisuća korisnika kao i u nekoj većoj zemlji gdje ih imaš milijun. Nije neka sreća i teško će proći na duže staze obzirom da je razvoj tehnologije toliko brz da je jedva stigneš pratiti, a kamo li da netko još brine da je sve uvijek uredno i kvalitetno prevedeno na naš mali jezik. Prijateljica mi radi u jednom ministarstvu... radi nepismenih ljudi tamo neki zakoni i procesi se kod nas odvijaju i po godnu dana kasnije samo zato jer se moraju čekati prijevodi. Ja biram brzu cestu.
smayoo
12-08-2008 | 16:45
Ovo apsolutno potpisujem. Tko danas, mlad, izađe iz škole, a ne zna engleski, samog sebe osuđuje da bude građanin drugog reda.
iBarkovic
13-08-2008 | 16:15
Nađoh []{} na Alt š, Alt đ i kombinacija sa Shift Alt... što je s tim tipkama tj. oznakama na tipkovnici? Naravno, ne koriste se toliko često kao menki, al zatrebaju. Ili recimo ona crta okomita što se koristi za OR logičkim izrazima? Aha..evo je na Shift Alt ž...
smayoo
13-08-2008 | 16:43
Ma, samo drži alt pa izredaj sve tipke po redu, pa onda alt shift i opet tako i sve će ti se kas'ti samo :-)
GREED
18-08-2008 | 22:23
Meni je bilo najbolje kada su mi iz t-coma postavljali ruter. Nakon sat vremena skupio je hrabrost pitat me gdje je @!
ficho
22-08-2008 | 22:11
@GREED: rofl!! :D to je ko ono kad ides u T-centar nesto radit sa SIM karticom (npr. prec na pretplatu) pa te pitaju di se vadi baterija :-))
dpasaric
09-09-2008 | 21:25
Vratimo se na temu! Upravo sam primio email iz Applea - nakon gotovo mjesec dana od potvrde da je "poslan na pravo mjesto" i... pozitivan je! :-)

"We are aware about this problem and working to address it. Therefore, you may see a change later." :-) YEEES! :-) Konačno! Ipak se isplatilo toliko gnjaviti...
BigMac
09-09-2008 | 22:40
aleluja :-) očemo li moći zamjeniti naše dosadašnje s novima šta budu došli? :-)
dpasaric
10-09-2008 | 15:56
Haha, čisto sumnjam... :-) No, to i nije bitno za stare korisnike, ali je jako važno za svakog novog korisnika. Gotovo svaki kupac koji prije nije imao Mac nazove i pita gdje je "@"!

Vikalica™

Zadnja poruka: pred 22 sati
  • drlovric: Za sta ti konkretno mirroring sluzi? Ja mu nisam nasao primjenu :/
  • stefanjos: affinty na popustu 50%. ja sam si uzeo novu licensu. do sada sam bio na v1
  • stefanjos: tako da, meni je to top feature
  • stefanjos: ja imam australski app store i iphone mirroring koristim svaki dan
  • drlovric: To ces probati jednom i nikad vise. Nema razloga za biti razocaran :)
  • Zdravac: - NIJE :/
  • Zdravac: Jel proradio iPhone Mirroring? :)
  • Yonkis: iOS 18.1.1 / macOS Sequoia 15.1.1 [link]
  • kupus: pretpostavljam da to ide meni, znaci fino radi.
  • kupus: hahaha
  • drlovric: Znas kako lijepo klepece. Mozes i mijenjati zvuk. Merak pravi ????????
  • kupus: svejedno hvala smayoo
  • smayoo: Ma nemoj me zajebavat... :D
  • drlovric: Prekrasna aplikacija ako zelite zvuk fancy mehanicke tipkovnice :) [link]
  • drlovric: I ja to ocekujem. Na proljece cu u USA i iskreno se nadam da ce izaci do tada. Da donesem makar dva komada :)
  • Borisone: Osim ako nisi na ti s Tim Cookom, najbliže nagađanju kada je: [link]
  • VanjusOS: zna li netko, hoće li izaći uskoro Air sa M4 čipom?
  • smayoo: Pokušao sam, ali sam odustao kad me zavrtio u krug s registracijom i sign-inom na Epic games. Najprije kaže da može iskoristiti moj AppleID, kad napravi login preko AppleID i kažem da ne želim pokazati svoj AppleID onda me opet svejedno traži login. Tako da... sorry, ne bih.
  • kupus: hvala
  • kupus: moze li netko probat ovaj besplatan virtualan masterpiece na m macovima? [link]
  • ping: @drlovric imaš besplatne konvertere na netu pdf to excel ili konvertiraj u jpeg pa potrazi online free konverter ocr to excel
  • drlovric: nemam Acrobat....smo PDF Exprt i Wondershare.... Raspadne se na oba
  • drlovric: Daj mi mail na poruku pls, pa da ti posaljem....a kakav Pentagon, prosla su ta vremena, glupost neka :)
  • Zdravac: negdje ju uploadaj, pošalji mi link pa ak hoćeš, da vidimo kak će ispasti (osim ako nisu neke secret Pentagon pi*darije :)
  • Zdravac: @drlovric - "export to excel" ?! Adobe acrobat
  • drlovric: Imam fakturu u PDF, htio bih od nje napraviti Excel file. Sta da radim? :)
  • mariolino1971: Pozdrav. Pokušavam poslati oglas no stalno dobivam poruku 413 Request Entity Too Large. U čemu je problem?
  • kupus: UK korisnici vs Apple [link]
  • Yonkis: Jeste li znali da se iPhone sam reboota ako nije otključan u 72 sata? [link]
  • Yonkis: jeste čitali komentare na [link]
  • Ender: takodje zainteresovan za neki IPTV, predlog moze u PM.
  • cariblanco: Ako hočeš ja ti svog "provajdera" kojeg koristim 4-5 godina, pošaljem na pp ?
  • cariblanco: Kako veli Zdravac dobar iptv za 10 E i imaš sve i gdjedaš od kud hočeš. Meni je to jako važno pošto puno putujem, trebam samo dobar net i mirna bosna
  • drlovric: Moj Telemach nema Arene vec Sport Klubove....ali postoji kabelska u zgradi koja ima Arene, preko koaksijalnog kabela.... Pa sam se tehnloski vratio deteljece unatrag. Ali radi evo :)
  • Zdravac: Ali to je paket ex yu kanala, nema samo sport vec sve
  • Zdravac: Kvalitetni, koji mogu preporučiti 10 eur/mj
  • Zdravac: Ima, iptv
  • kupus: hometv to go ili kako već
  • kupus: znači ide i eronet aplikacija
  • kupus: u bih prava ima arenasport ako se ne varam
  • drlovric: Jel ima neki nacin da se HNL Supersport liga gleda online? Neki app? Streaming? Iptv?
  • cariblanco: Prošlo iz petog pokušaja...bit će da je Riba na suhom ;)
  • cariblanco: Zašto mi neće primiti odgovor o ogulinskom zelju...klikam tri puta i ništa, a regan sam ?
  • Riba: Ali vjerojatno je ista prica kao i sa Studion.
  • drlovric: Raskopali su novig Minija. Izmjenjiv je disk. Vjerojatno radi njihove SKU ustede, ne radi korisnika. Uglavnom nije zalemljen.
  • kupus: nije, to je isto kao i apple.hr
  • zvone: Imaju apple.hu. Valjda je to istyle.
  • kupus: samo hoće li ti htjet prodat minija s 256gb storagea, to je pravo pitanje :P :)
  • kupus: a imaš i našeg dpasarica s foruma, pa se njemu javi. vjerujem da ti može složiti konkurentnu cijenu
  • kupus: imaš translate u browseru, čak i u firefoxu od ne toliko davno

Za vikanje moraš biti prijavljen.

Prijava

Prisutni jabučari

Riba, robee, VanjusOS, Anonimci (496)

Novo na Jabučnjaku

Teme

Poruke

Oglasi

Komentari

Anketa

Koji Mac koristite?

Page Speed 1.00 Seconds

Provided by iJoomla SEO